PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Sensata

    ajuizado | adj.

    Que mostra ter juízo....


    assisado | adj.

    Que tem siso; sensato, prudente....


    atilado | adj.

    De bom conselho....


    desabusado | adj.

    Inconveniente; petulante; atrevido....


    insipiente | adj. 2 g.

    Que nada sabe (ex.: contrataram um técnico insipiente)....


    sensato | adj.

    Que tem bom senso; prudente; circunspecto....


    aloucado | adj.

    Que tem tendência para a loucura ou para parecer louco....


    justo | adj. | n. m.

    Conforme ao direito....


    leseira | n. f. | n. 2 g.

    Falta de energia ou de vontade....


    salomão | n. m.

    Pessoa que gosta de dar conselhos, geralmente porque se considera sensata....


    orate | n. 2 g.

    Pessoa pouco sensata....


    sofrósina | n. f.

    Qualidade do que é prudente, comedido, moderado ou sensato....


    cordato | adj. | n. m.

    Sensato; prudente; pacato....


    badalão | n. m.

    Homem muito falador que não diz coisas sensatas....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Precisava saber uma definição completa de maturação linguística.