PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Segurará

assertivo | adj.

Que tem carácter de asserção....


confiante | adj. 2 g.

Que confia (ex.: estava confiante de que a empresa iria ter lucro)....


escorado | adj.

Seguro ou sustido por escoras....


guicho | adj.

Muito vivo, buliçoso (animal ou criança)....


preensor | adj.

Que serve para a preensão....


salvo | adj. | prep.

Livre de perigo, de risco, de doença, de incómodo, etc....


teúdo | adj.

Que se tem ou teve....


estaiado | adj.

Que está seguro com estais....


caudímano | adj.

Que tem cauda preênsil; que agarra ou segura com a cauda....


estribado | adj.

Que está seguro em estribo; que se estribou....



Dúvidas linguísticas



O dicionário Webster admite a palavra online escrita sem hífen. Porque é que o vosso dicionário está utilizando a palavra on-line hifenizada?
Ambas as formas (on-line e online) encontram-se registadas em dicionários de língua inglesa, o que obrigará sempre à opção por uma delas. Há muitas outras palavras no inglês em que se verifica a coexistência de formas hifenizadas e não hifenizadas (ex.: e-mail/email, back-up/backup).



Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas