PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Ruem-To

    chus | adv.

    Mais....


    Que estala facilmente (ex.: consistência estaladiça)....


    farfalhante | adj. 2 g.

    Que faz ruído semelhante ao da folhagem agitada pelo vento....


    mudo | adj.

    Que não tem uso da palavra oral ou da capacidade de falar....


    Que pode perceber ou ouvir qualquer bulha por mais pequena que seja....


    reboante | adj. 2 g.

    Que reboa, que faz grande ruído; ressoante....


    chocalhante | adj. 2 g.

    Que chocalha ou faz ruído de chocalho....


    arrulho | n. m. | n. m. pl.

    Gemido ou canto da rola e da pomba....


    batecum | n. m.

    Barulho de sapateados e palmas como nos batuques....


    baticum | n. m.

    Barulho de sapateados e palmas como nos batuques....


    confusão | n. f.

    Ato ou efeito de confundir ou de se confundir....


    dinamoscopia | n. f.

    Observação da força ou da saúde de um indivíduo ouvindo o ruído que um dos seus dedos produz no canal auditivo....


    escarcéu | n. m.

    Encapelamento e ruído das ondas alterosas....


    falatório | n. m.

    Ruído de muitas vozes simultâneas....




    Dúvidas linguísticas


    A utilização de aspas dentro de aspas é correta, como quando, por exemplo, se realça uma palavra dentro de uma citação, ou se cita algo dentro de outra citação? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei" (palavras realçadas). Um deles está bem perto, que é o do art. 42, § 1.º" (fim de citação). Outras dúvidas relacionadas: O que fazer quando a palavra realçada for a última da citação, fazendo com que as aspas de uma e outra coincidam? Utilizam-se uma ou duas aspas no final da frase? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei". ou "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei"". As aspas vêm antes ou depois do ponto final numa citação? Exemplo: "Eu adoro chocolate". ou "Eu adoro chocolate."


    Tenho uma dúvida relativamente ao novo acordo ortográfico. Será que alguém me pode explicar de forma convincente porque é que a palavra "pára" (3ª pess. sing. pres. ind. de parar e 2ª pess. sing. imp. de parar) terá a sua grafia alterada para "para"?
    Não bastavam já todos os outros exemplos na língua portuguesa em que diferentes palavras têm a mesma grafia, mudando a sua pronúncia para alterar o significado? A final o novo acordo ortográfico serve para simplificar ou para complicar?
    Não quero dizer que muitas das coisas do novo ortográfico não fazem sentido, por muito que nos custe alterar a forma como nos ensinaram a ler e a escrever, mas é por causa destes exemplos, no meu ver, completamente estúpidos, que o novo acordo perde credibilidade e fará com que muita gente se recuse a aplicá-lo.