PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Récua

    muletada | n. f.

    Manada ou récua de muares....


    piara | n. f.

    Récua de cavalgaduras....


    bagualada | n. f.

    Récua de cavalos baguais....


    madrinha | n. f.

    Égua que vai à frente da récua, servindo de guia....


    recoveiro | n. m.

    Indivíduo que recova, que transporta mercadorias em récua....


    desflorar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tirar as melhores reses (a uma récua de éguas)....


    jumento | n. m.

    Mamífero quadrúpede (Equus asinus) da família dos equídeos....


    recua | n. f.

    Acto ou efeito de recuar....


    cavalgadura | n. f.

    Besta cavalar, muar ou asinina, que pode cavalgar-se....


    récua | n. f.

    Fileira de bestas de carga que vão presas umas atrás das outras....


    récova | n. f.

    Grupo de cavalgaduras ou de outras bestas de carga....


    catar | n. m.

    Récua de mulas....


    burro | n. m. | adj. n. m. | adj.

    Mamífero quadrúpede (Equus asinus) da família dos equídeos....


    asno | n. m. | adj.

    Mamífero quadrúpede (Equus asinus) da família dos equídeos....


    mula | n. f.

    Fêmea híbrida e geralmente estéril, proveniente do cruzamento de burro e égua ou de cavalo e burra; fêmea do mulo....


    recovar | v. tr.

    Transportar de um lado para outro em récua (ex.: recovar bagagens; recovar mercadorias)....


    besta | n. f. | adj. 2 g. n. f. | adj. 2 g.

    Animal que se pode cavalgar....


    jerico | n. m.

    Mamífero quadrúpede (Equus asinus) da família dos equídeos....


    reicua | n. f.

    Lima de penteeiro artesanal para aguçar os bicos dos pentes....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual a forma correta: "meio dia e meia" ou "meio dia e meio"?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.