PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    PALERMAM-TAS

    apancado | adj.

    Que tem pancada ou mania....


    chochinha | n. 2 g.

    Indivíduo pequeno e sem energia....


    palermice | n. f.

    Qualidade, ato ou dito de palerma....


    palermitano | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente a Palermo....


    boleima | n. f. | n. 2 g.

    Bolo grosseiro....


    vacão | n. m.

    Pessoa que vive ou trabalha no campo....


    bertoldo | n. m.

    Brutamontes; palerma....


    panão | n. m.

    Pano grande....


    tapera | n. f. | adj. 2 g.

    Povoação abandonada, coberta de mato ou em ruínas....


    babanca | n. m.

    Palerma, lorpa....


    pasguate | n. 2 g.

    Pessoa que revela pouca inteligência....


    pasguato | n. m.

    Pessoa que revela pouca inteligência....


    choninhas | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm.

    Que ou quem é magro e enfezado....


    matias | n. f. 2 núm. | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm.

    Planta brasileira da família das asteráceas....


    pamonha | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Bolo, doce ou salgado, feito de milho verde ralado, leite de coco, etc., cozido e enrolado em folhas de milho ou de bananeira....



    Dúvidas linguísticas


    Será que existe o plural de arroz em arrozes? Será que se emprega?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?