PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Monos

matrafona | n. f.

Mulher desajeitada, malvestida ou malcuidada....


mona | n. f.

Fêmea do mono....


monada | n. f.

Porção de monos....


monaria | n. f.

Conjunto de monos....


monstro | n. m. | adj.

Produção animal ou vegetal contrária à ordem regular da natureza....


duopólio | n. m.

Mercado em que só há dois vendedores para muitos compradores....


mónade | n. f.

O mesmo que mónada....


mónada | n. f.

Organismo simples ou muito pequeno....


feromona | n. f.

Substância segregada por um animal e reconhecida por animais da mesma espécie na comunicação e no reconhecimento....


tricomónade | n. f.

Género de protistas anaeróbicos que podem parasitar os vertebrados, nomeadamente o ser humano....


falanstério | n. m.

Sistema ou organização comunitária autónoma imaginada por Charles Fourier....


buriqui | n. m.

Macaco (Brachyteles arachnoides) da família dos cebídeos, de pelagem amarelada, encontrado no Brasil....


mongo | n. m.

Ave passeriforme (Manacus manacus), de coloração branca, com cauda, cabeça e asas negras....


mono | n. m. | adj.

Designação comum às espécies de primatas....


amona | n. f.

Brincadeira ou acção que consiste em fazer mergulhar alguém por breves instantes, empurrando-lhe a cabeça ou os ombros para dentro de água (ex.: meninos, não façam amonas porque pode ser perigoso). [Equivalente no português do Brasil: caldo.]...


emonar | v. pron.

Mostrar amuo ou ressentimento....


macha-mona | n. f.

Variedade de cabaça de polpa refrigerante....




Dúvidas linguísticas



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.

Ver todas