PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Israel

    Relativo a Israel ou aos israelitas....


    shekel | n. m.

    Unidade monetária de Israel (código: ILS)....


    salomão | n. m.

    Pessoa que gosta de dar conselhos, geralmente porque se considera sensata....


    israeliano | n. m. | adj.

    Natural, habitante ou cidadão de Israel....


    levita | n. m.

    Indivíduo da tribo de Levi, a cujo cargo estava o serviço do templo de Jerusalém....


    israelense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente a Israel....


    krav maga | n. m.

    Sistema de combate e de autodefesa, desenvolvido em Israel, baseado em diferentes técnicas de luta e que combina manobras ofensivas e defensivas....


    hebraico | adj. | n. m.

    Língua semítica ocidental dos hebreus, que é a língua oficial do Estado de Israel....


    israelita | adj. 2 g. | n. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo ou pertencente a Israel, país asiático do Médio Oriente....


    sabra | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem é natural, habitante ou cidadão de Israel....


    hebreu | adj. | n. m. | adj. n. m. | n. m. pl.

    Diz-se de ou língua semítica dos hebreus, que é hoje a língua oficial do Estado de Israel....


    aliá | n. f.

    Imigração de judeus para Israel....


    Aplica-se para exprimir recusa formal e também se emprega substantivamente (ex.: opor um non possumus); resposta de São Pedro e São João aos chefes do povo e senadores de Israel que não queriam permitir que continuassem a pregar o Evangelho....


    Pequena árvore (Cercis siliquastrum) da família das fabáceas, de copa achatada e irregular, folhas simples, alternas e caducas, flores cor-de-rosa e comestíveis, dispostas em racemos simples....


    galileu | adj. | n. m.

    Relativo à Galileia, região de Israel....


    judeu | adj. n. m. | adj. | n. m.

    O mesmo que israelita....


    galilé | n. f.

    Alpendre à entrada de algumas igrejas....


    carmelo | n. m.

    Convento ou mosteiro carmelita....


    Género de planta vivaz, da família das liliáceas (Polygonatum officinale, Mil.), que cresce nos bosques, na Primavera....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Surgiu-me uma dúvida relacionada com a utilização das palavras baixo e abaixo. Que palavra aplicar em cada situação específica? Por exemplo, "Eu vou lá baixo." Está correcto ou dever-se-ia utilizar "Eu vou lá abaixo" ou ainda "Eu vou lá a baixo"?