PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Galgou-To

    agalgado | adj.

    Parecido com o galgo....


    esgalgado | adj.

    Que tem feitio esguio de galgo....


    galgueiro | adj.

    Que corre em declive (ex.: regato galgueiro)....


    galga | n. f.

    Fêmea do galgo....


    galgação | n. f.

    Ato de alisar a madeira, à plaina ou à garlopa....


    galgadeira | n. f.

    Instrumento de carpintaria para traçar riscos paralelos à aresta das tábuas, nos lados das mesmas....


    galgo | n. m.

    Cão pernalto e esguio, muito empregado em caça de lebres devido à sua rapidez e agilidade....


    galgueira | n. f.

    Cova aberta para depósito de águas ou para plantar árvores, bacelo, etc....


    riba | n. f. | adv.

    Margem elevada de rio....


    roleta | n. f.

    Jogo de azar em que se pretende acertar no número e cor onde vai parar uma bola branca lançada no sentido contrário ao de uma roda dividida geralmente em 37 sectores numerados de 0 a 36, e coloridos alternadamente em vermelho e preto (e verde para 0)....


    blague | n. f.

    Peta, patranha....


    méscia | n. f.

    Peça que empurra a azeitona para o caminho da galga do lagar....


    balela | n. f.

    Afirmação ou notícia falsa....


    pouso | n. m. | n. m. pl.

    Lugar onde se pousa....


    galguenho | adj. n. m.

    Diz-se de ou variedade de podengo de caça, vulgar no Alentejo e na Beira Baixa....


    galgueiro | adj. n. m.

    Que ou quem faz criação de galgos....



    Dúvidas linguísticas


    Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.