PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Fole

    foliforme | adj. 2 g.

    Que tem forma de fole....


    unívoco | adj.

    Que designa com o mesmo som objectos diferentes: Fole é palavra unívoca do saco de pele em que se transporta a farinha e do utensílio com que se ateia o lume....


    Orifício por onde entra o ar no fole ou em outro maquinismo análogo....


    ascaula | n. m.

    Designação da gaita-de-foles entre os antigos gregos....


    histerofisa | n. f.

    Distensão do útero produzida por gases....


    ronca | n. f.

    Som grave e uniforme de gaita-de-foles....


    alcaraviz | n. m.

    Tubo de ferro que conduz o ar do fole para a forja....


    cano | n. m. | adj.

    Canudo por onde passa o ar que vem dos foles do órgão....


    folipo | n. m.

    Fole, papo (em roupa que assenta mal)....


    folecho | n. m.

    Empola; bolha na pele, com aguadilha....


    tangedoura | n. f.

    Cada um dos prumos que sustentam o fole da forja do ferreiro....


    Instrumento musical, de palheta oscilante e fole, intermediário entre o harmónio e o acordeão....


    someiro | n. m. | adj.

    Espécie de caixa onde se adapta o fole dos órgãos....


    ventaneira | n. f.

    Válvula do fole por onde entra o ar....


    foleiro | n. m. | adj. n. m.

    O que faz ou vende foles....


    melofone | n. m.

    Instrumento musical com fole, hoje em desuso, com a forma de uma viola....


    gaiteiro | n. m. | adj. | adj. n. m.

    Pessoa que toca gaita ou gaita-de-foles....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber a diferença entre os verbos gostar e querer, se são transitivos e como são empregados.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.