PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    CIMENTAVAM-NAS

    Relativo a pozolana ou que contém pozolana (ex.: cimento pozolânico)....


    alvenaria | n. f.

    Ofício de alvenel ou de pedreiro....


    argamassa | n. f.

    Cimento feito com cal, areia e água....


    geladeira | n. f.

    Aparelho para fazer gelados....


    cobogó | n. m.

    Peça de construção, feita geralmente de cimento, argila, gesso ou vidro, como um tijolo parcialmente vazado, destinada a permitir iluminação parcial e arejamento....


    maçacote | n. m.

    Cimento de cal que se usa para revestir pisos de terra....


    gunite | n. f.

    Mistura de cimento, areia e água destinada a ser aplicada ou pulverizada com uma mangueira de pressão, usada como material de construção, de revestimento e de reparação....


    berma | n. f.

    Espaço que medeia entre a muralha e o fosso....


    betonilha | n. f.

    Substância feita de cimento e areia para revestir pavimentos....


    Material de construção em que entra ferro e cimento....


    silo | n. m.

    Tulha subterrânea, impermeável, onde se conservam forragens verdes, cereais, etc....


    cimentício | adj. | n. m.

    Que contém cimento (ex.: pasta cimentícia; revestimento cimentício)....


    cementação | n. f.

    Modificação das qualidades de um metal por este se combinar com outra substância (geralmente carbono), sob a ação do calor....


    cimenteira | n. f.

    Local onde se fabrica cimento (ex.: o movimento contra a incineração afirma que as cimenteiras não foram criadas para queimar resíduos tóxicos)....


    assentador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou quem assenta ou se assenta....


    cemento | n. m.

    Carvão que rodeia o ferro para o cementar....


    cimento | n. m.

    Composição de cal hidráulica com argila ou pó de tijolo, ou de cal simples com pozolana....



    Dúvidas linguísticas


    Qual o significado da palavra fermata?


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?