PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Côdeas

coberto | adj.

Tapado, resguardado....


codeúdo | adj.

Que tem côdea grossa....


côdeas | n. 2 g. 2 núm.

Besuntão....


chapata | n. f.

Pão branco, feito geralmente de farinha de trigo ou de mistura, de formato comprido, largo e achatado, côdea estaladiça e miolo com pequenas cavidades....


vinco | n. m.

Marca deixada por uma dobra....


crusta | n. f.

O mesmo que crosta....


encodear | v. tr. | v. intr. e pron.

Fazer criar côdea a....


escodear | v. tr.

Tirar a côdea (ao pão, etc.)....


crosta | n. f.

Parte consistente ou sólida que cobre ou rodeia um corpo menos duro....


broa | n. f. | n. f. pl.

Pão de milho, geralmente arredondado e de côdea dura....


côdea | n. f.

Parte exterior do pão, do queijo, etc....


miolo | n. m.

Parte interna do pão (ex.: deixou a côdea e comeu o miolo)....


pão | n. m.

Alimento feito de massa de farinha de cereais cozida num forno (ex.: pão de milho; pão de trigo)....


casqueiro | n. m.

Lugar onde se descasca e falqueja a madeira que se há-de serrar....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Gostaria de saber o porque se usa tanto apartir de ou concerteza sendo que o correto é a partir de e com certeza ?
Este fenómeno acontece frequentemente com locuções muito usuais em que os utilizadores da língua têm dificuldades em identificar as fronteiras das palavras, o que tem como consequência erros ortográficos como apartir de (em vez de a partir de), concerteza (em vez de com certeza) ou derrepente (em vez de de repente).

Ver todas