PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Brindámos

    níver | n. m.

    Aniversário (ex.: vamos brindar para comemorar seu níver)....


    toast | n. m.

    Saúde, brinde (com o copo na mão)....


    toste | n. m. | adj. 2 g. | adv.

    Acto de brindar ou beber à saúde de alguém....


    regalo | n. m.

    Acto de se regalar....


    brinde | n. m.

    Acto de beber à saúde de alguém....


    corbelha | n. f.

    Açafate para flores, frutas, etc....


    brindeiro | n. m.

    Pão pequenino, feito tradicionalmente para ser oferecido aos afilhados no Natal ou na Páscoa....


    brindar | v. intr. | v. tr.

    Beber à saúde de alguém....


    presentear | v. tr.

    Mimosear com um presente; brindar....


    tintim | interj. | n. m.

    Expressão usada quando se faz um brinde com bebida....


    inhapa | n. f.

    Aquilo que o vendedor oferece a mais ao comprador....


    japa | n. f.

    Aquilo que o vendedor oferece a mais ao comprador....


    beber | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr.

    Ingerir líquidos (ex.: beba mais água; bebi um copo de vinho; ficou muito tempo sem comer nem beber)....


    coroa | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g. | n. f. pl.

    Distintivo de soberania ou de nobreza destinado a ornar a cabeça....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".


    Ver todas