PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    BADALARAS-LHOS

    aljorce | n. m.

    Chocalho ou campainha que os animais trazem ao pescoço....


    trindade | n. f. | n. f. pl.

    União de três pessoas distintas num só Deus. (Com inicial maiúscula.)...


    ângelus | n. m. 2 núm.

    Oração católica dirigida a Maria, rezada de manhã, ao meio-dia e ao anoitecer....


    aljorje | n. m.

    Chocalho ou campainha que os animais trazem ao pescoço....


    aljorxe | n. m.

    Chocalho ou campainha que os animais trazem ao pescoço....


    aljorze | n. m.

    Chocalho ou campainha que os animais trazem ao pescoço....


    arjoz | n. m.

    Chocalho ou campainha que os animais trazem ao pescoço....


    badalada | n. f.

    Som produzido pela pancada do badalo no sino....


    badaleira | n. f.

    Argola no interior do sino de que pende o badalo....


    badaleiro | adj. n. m.

    Que ou quem fala muito, que dá muito à língua....


    balalão | n. m. | interj. n. m.

    Pau comprido a que se prende o animal que faz mover a mó do lagar de azeite....


    sino | n. m.

    Instrumento de metal, geralmente bronze, oco, em forma de cúpula, do qual se tiram sons com um badalo no interior ou com um martelo no exterior....


    badalo | n. m.

    Peça oscilante que faz soar o sino, a campainha, etc....


    garrir | v. intr. | v. pron.

    Ressoar....


    badalhoco | adj. n. m.

    Que ou quem apresenta sujidade ou não mostra higiene; que ou quem é sujo, imundo....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Sou um profissional com formação na área de exatas e, freqüentemente, encontro dificuldades em escolher as preposições certas para determinadas construções. Por exemplo, não sei se em um texto formal diz-se que "o ambiente está a 50oC" ou se "o ambiente está à 50oC". (O uso da crase vem em minha cabeça como se houvesse a palavra feminina temperatura subentendida, como na forma consagrada "sapato à Luís XV", em que a palavra moda fica elíptica). Existem, em nossa língua, dicionários de regência on-line?