PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Animando-to

    Diz-se dos animais que se nutrem de dardos....


    Diz-se dos animais inferiores e dos vegetais, dependentes do fenómeno da acrementição....


    ajupe | interj.

    Palavra usada pelos tropeiros para estimular os animais....


    animato | adv.

    Com animação e calor....


    amestrado | adj.

    Ensinado, doutrinado, instruído, adestrado. (Diz-se não só das pessoas, mas também dos animais como ensino especial.)...


    apezunhado | adj.

    Que tem unhas grossas (pezunhos) e é malfeito das pernas (especialmente falando-se de bois e de outros animais)....


    Designativo do animal acostumado a um lugar ou a viver com outros animais. (Também se aplicava às pessoas.)...


    Diz-se dos animais de cores variadas....


    caxexa | adj. 2 g.

    Pequeno, enfezado, raquítico. (Emprega-se indiferentemente falando-se de pessoas e animais.)...


    chucro | adj.

    Bravo ou ainda não domesticado (ex.: animais chucros)....


    comparado | adj.

    Confrontado; parecido; semelhante....


    coleodermo | adj.

    Diz-se dos animais cujo envoltório natural é uma espécie de saco....


    contrapassantes | adj. 2 g. pl.

    Diz-se de dois animais, representados um sobre o outro, em direção oposta, nos brasões....


    consolado | adj.

    Que recebeu consolação....



    Dúvidas linguísticas


    Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.