PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Algarismo

extenso | adj.

Que se escreve sem algarismos (ex.: a data está escrita por extenso)....


Diz-se dos algarismos 1 a 9 que por si têm valor próprio (por oposição a zero que só tem valor relativo)....


decimal | adj. 2 g. | n. f.

Cada um dos algarismos que estão à direita da vírgula num número decimal....


dígito | n. m. | adj.

Cada um dos algarismos árabes, de 0 a 9, usados para representar um número....


coeficiente | n. m.

Algarismo que mostra o grau da potência de uma quantidade....


dízima | n. f.

Fracção que tem um número finito de algarismos....


periódico | adj. | n. m.

Diz-se da fracção decimal em que todos os algarismos ou parte deles se reproduzem sempre da mesma ordem indefinidamente....


produto | n. m.

Resultado da multiplicação do multiplicando por um algarismo do multiplicador....


algarismo | n. m.

Cada um dos 10 sinais do sistema decimal de numeração: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9, que correspondem, respectivamente, a zero, um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito e nove....


cifra | n. f. | n. f. pl.

Algarismo que representa zero....


cifrão | n. m.

Sinal ($) que indica várias unidades monetárias (por exemplo, o dólar americano; antes do euro, indicava escudos, e escrevia-se à direita do algarismo que os representava)....


fólio | n. m.

Algarismo designativo do número da folha de um livro manuscrito....


índice | n. m.

Algarismo que, na abertura do radical, indica o grau da raiz....


quiáltera | n. f.

Grupo de figuras musicais que indica, com o respectivo algarismo, que aumenta o número das que pertencem a qualquer tempo....


sonda | n. f.

Conjunto dos algarismos que num mapa marítimo indicam a profundidade das águas....


numeração | n. f.

Sistema que permite escrever ou enunciar os números por meio de algarismos ou caracteres....


marquilha | n. f.

Algarismo, letra ou conjunto de letras ou de algarismos que indica o valor da moeda....


dois | quant. num. card. pl. | adj. num. | quant. exist. | n. m. 2 núm.

O algarismo 2....


cinco | quant. num. card. 2 g. pl. | adj. num. | n. m.

O algarismo representativo desse número....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber uma palavra em português que comece com "vl"? Exemplo: Vladimir, mas não pode ser nome próprio.
Nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa à nossa disposição, constam poucos nomes comuns iniciados pelo grupo consonântico vl, tais como vladica (título conferido aos bispos na Igreja Ortodoxa), vlamíngia (género de plantas), vlax (género de insectos) e vlemê (árvore nativa de São Tomé). Tal como se pode ver pelo número reduzido de palavras, este não é um grupo consonântico usual na ortografia do português.

A sequência dessas letras também é usada em nomes próprios de origem estrangeira, como Vladimir/Vladimiro ou Vladislau, e nos seus derivados.




A minha dúvida é a respeito da etimologia de determinadas palavras cuja raiz é de origem latina, por ex. bondade, sensibilidade, depressão, etc. No Dicionário Priberam elas aparecem com a terminação nominativa mas noutros dicionários parece-me que estão na terminação ablativa e não nominativa. Gostaria que me esclarecessem.
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, por exemplo, na etimologia de bondade, sensibilidade ou depressão, as formas que são normalmente enunciadas na forma do nominativo, seguida do genitivo: bonitas, bonitatis (ou bonitas, -atis); sensibilitas, sensibilitatis (ou sensibilitas, -atis) e depressio, depressionis (ou depressio, -onis).

Noutros dicionários gerais de língua portuguesa, é muito usual o registo da etimologia latina através da forma do acusativo sem a desinência -m (não se trata, como à primeira vista pode parecer, do ablativo). Isto acontece por ser o acusativo o caso lexicogénico, isto é, o caso latino que deu origem à maioria das palavras do português, e por, na evolução do latim para o português, o -m da desinência acusativa ter invariavelmente desaparecido. Assim, alguns dicionários registam, por exemplo, na etimologia de bondade, sensibilidade ou depressão, as formas bonitate, sensibilitate e depressione, que foram extrapoladas, respectivamente, dos acusativos bonitatem, sensibilitatem e depressionem.

Esta opção de apresentar o acusativo apocopado pode causar alguma perplexidade nos consulentes dos dicionários, que depois não encontram estas formas em dicionários de latim. Alguns dicionários optam por assinalar a queda do -m, colocando um hífen no final do étimo latino (ex.: bonitate-, sensibilitate-, depressione-). Outros, mais raros, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa optaram por enunciar os étimos latinos (ex.: bonitas, -atis; sensibilitas, -atis, depressio, -onis), não os apresentando como a maioria dos dicionários; o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa não enuncia o étimo latino dos verbos, referenciando apenas a forma do infinitivo (ex.: fazer < facere; sentir < sentire).


Ver todas