PT
BR
Pesquisar
Definições



numeração

A forma numeraçãopode ser [derivação feminino singular de numerarnumerar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
numeraçãonumeração
( nu·me·ra·ção

nu·me·ra·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de numerar.

2. Aposição de números.

3. Conjunto de números indicativos de série ou de ordenação (ex.: numeração das páginas).

4. Arte de enunciar os números (numeração falada) ou de escrevê-los (numeração escrita).

5. Sistema que permite escrever ou enunciar os números por meio de algarismos ou caracteres.


numeração romana

[Aritmética] [Aritmética]  Sistema de numeração composto pelas combinações de sete letras do alfabeto latino (geralmente maiúsculas): I, V, X, L, C, D e M, que correspondem, respectivamente, a 1, 5, 10, 50, 100, 500 e 1000.

etimologiaOrigem etimológica:latim numeratio, -onis, acção de contar dinheiro.

numerarnumerar
( nu·me·rar

nu·me·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dispor em ordem numérica.

2. Pôr números em.

3. Expor metodicamente. = ENUMERAR

4. Considerar, incluir.

etimologiaOrigem etimológica:latim numero, -are, contar, numerar, pagar, enumerar, considerar.

numeraçãonumeração

Auxiliares de tradução

Traduzir "numeração" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.




Se seis meses é um semestre, como se designam cinco meses?
Tal como é referido na resposta quinquimestral, o prefixo de origem latina quinqui- (que indica a noção de “cinco”) é bastante produtivo, sendo possível formar a palavra quinquimestre para designar um período de cinco meses. Esta palavra não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas a sua formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa.