PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ATERRO-NOS

    aterrado | adj.

    Que se aterrou ou assustou....


    Muito aterrado; espantado; atónito....


    fulminado | adj.

    Ferido (pelo raio ou pelo que se lhe compara)....


    Que aterra com o som ou estrondo....


    mau | adj. | n. m. | interj.

    De qualidade fraca ou insuficiente (ex.: mau texto)....


    buldózer | n. m.

    Engenho de terraplenagem essencialmente constituído por um trator de lagartas, na frente do qual está montada uma fortíssima lâmina de aço que se eleva ou abaixa cavando o terreno. (Emprega-se também para arrotear, abater árvores, nivelamentos, aterros, etc.)...


    porta-helicópteros | n. m. 2 núm.

    Navio de guerra onde podem aterrar e descolar helicópteros....


    amota | n. f.

    Aterro ou dique à borda de um rio, destinado a impedir inundações....


    aterragem | n. f.

    Ato de aterrar (avião)....


    aterro | n. m.

    Trabalho de aterrar....


    borrego | n. m.

    Cordeiro de menos de ano....


    marachão | n. m.

    Aterro ou dique à borda de um rio, destinado a impedir inundações....


    chorume | n. m.

    Gordura da carne de um animal....


    aterramento | n. m.

    Ato ou efeito de aterrar ou aterrorizar....


    aterrado | adj. | n. m.

    Que aterrou ou se aterrou....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?