PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ABOBADA

    abobado | adj.

    Que é ou se tornou um pouco bobo ou tolo....


    túnel | n. m.

    Passagem abobadada por baixo de monte, rio, canal ou mar....


    teto | n. m.

    Superfície lisa, abobadada ou lavrada que forma a parte superior de uma habitação....


    abobadado | adj.

    Que tem forma semelhante à de uma abóbada (ex.: sala abobadada; tetos abobadados)....


    camaróptera | n. f.

    Designação dada a várias aves passeriformes da família dos cisticolídeos, em especial do género Camaroptera, encontradas na África subsaariana....


    abobadar | v. tr.

    Cobrir com abóbada....


    câmara | n. f. | n. 2 g. | n. f. pl.

    Compartimento de uma casa....


    broco | adj.

    Que tem as capacidades físicas, intelectuais ou emocionais alteradas ou diminuídas....


    cambrar | v. tr.

    Construir em forma de arco....


    câmera | n. f. n. 2 g.

    O mesmo que câmara....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.