PT
BR
    Definições



    Chatas

    A forma Chatasé [feminino plural de chatochato].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    chatochato
    ( cha·to

    cha·to

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Sem relevo. = CHÃO, LISO, PLANOACIDENTADO, IRREGULAR

    2. Que não tem irregularidades ou asperezas. = LISO

    3. Que tem pouca profundidade. = BAIXO, RASO

    4. Que tem pouca altura ou grossura. = RASTEIRO

    5. Cuja curvatura se nota pouco (ex.: peito chato). = LISO

    6. Que não tem a forma que é habitual ter (ex.: pé chato).

    7. Que não tem originalidade ou carácter distintivo. = ACANHADO, VULGAR

    8. Que não estimula ou não tem interesse. = INSÍPIDO, VAZIO


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    9. [Informal] [Informal] Que ou quem aborrece ou incomoda. = IMPORTUNO, MAÇADOR


    nome masculino

    10. [Entomologia] [Entomologia] Insecto sem asas (Pthirus pubis), da família dos pediculídeos, que parasita geralmente a zona do púbis. = CARANGO, LADRO, PIOLHO-LADRO


    chato de galocha(s)

    [Informal] [Informal] Pessoa muito maçadora.

    etimologiaOrigem: latim *plattus.
    Significado de chatoSignificado de chato

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Chatas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Num texto que li, a propósito de funções em âmbitos de gestão, encontrei o termo decisional como papel do gestor. Embora entenda o significado, por não conhecer o termo, gostaria de saber se o poderei usar ou se deveria optar por um termo correcto ou aplicar alguma alternativa.