PT
BR
Pesquisar
Definições



Algálias

Será que queria dizer algalias?

A forma Algáliasé [feminino plural de algáliaalgália].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
algália1algália1
( al·gá·li·a

al·gá·li·a

)


nome feminino

[Medicina] [Medicina] Sonda oca que se introduz pela uretra até à bexiga.

etimologiaOrigem etimológica:latim medieval algalia ou argalia, do grego ergaleíon, -ou, instrumento, utensílio, ferramenta.
algália2algália2
( al·gá·li·a

al·gá·li·a

)


nome feminino

1. [Zoologia] [Zoologia] Animal mamífero (Civettictis civetta), da família dos viverrídeos, carnívoro, de pequeno porte e pelagem com manchas brancas e negras. = ALMISCAREIRO, CIVETA, GATO-DE-ALGÁLIA, ZIBETA

2. [Química] [Química] Substância gorda muito odorífera, extraída de uma bolsa pequena situada abaixo do ânus desse animal e usada em perfumaria.

etimologiaOrigem etimológica:árabe al-galiâ, perfume de almíscar e âmbar.


Dúvidas linguísticas



Em uma determinada frase foi usado: "Em acontecendo que o caso seja revisto..... "
Esta construção da frase acima está correta?
No português contemporâneo, a construção com o gerúndio antecedido da preposição em é possível, apesar de relativamente rara.

Esta construção é enfática, não acrescenta nenhuma informação ao uso do gerúndio simples. É possível encontrá-la com uma função adverbial, geralmente para indicar simultaneidade ou anterioridade imediata (ex.: em chegando o tempo quente, vamos à praia), ou ainda para indicar um valor condicional (ex.: em querendo [= se ele quiser], ele consegue; em sendo necessário [= se for necessário], eu venho cá ajudar).




A palavra vigilidade, que tem origem na palavra vígil, tem suscitado alguma controvérsia na área em que estou envolvido. É um termo que é utilizado nalguns trabalhos de psicologia e por algumas instituições nacionais ligadas aos medicamentos (ex: INFARMED). No entanto, não encontrei a palavra nos dicionários que consultei, inclusivamente o da Priberam. Alternativamente a palavra utililizada é vigilância. Assim, gostaria de saber a vossa opinião sobre este assunto.
Também não encontrámos a palavra vigilidade registada em nenhum dos dicionários ou vocabulários consultados. No entanto, este neologismo respeita as regras de boa formação da língua portuguesa, pela adjunção do sufixo -idade ao adjectivo vígil, à semelhança de outros pares análogos (ex.: dúctil/ductilidade, eréctil/erectilidade, versátil/versatilidade). O sufixo -idade é muito produtivo na língua para formar substantivos abstractos, exprimindo frequentemente a qualidade do adjectivo de que derivam.

Neste caso, existem já os substantivos vigília e vigilância para designar a qualidade do que é vígil, o que poderá explicar a ausência de registo lexicográfico de vigilidade. Como se trata, em ambos os casos, de palavras polissémicas, o uso do neologismo parece explicar-se pela necessidade de especialização no campo da medicina, psicologia e ciências afins, mesmo se nesses campos os outros dois termos (mas principalmente vigília, que surge muitas vezes como sinónimo de estado vígil) têm ampla divulgação.