PT
BR
Pesquisar
Definições



óptimos

A forma óptimosé [masculino plural de óptimoótimoótimo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
óptimoótimoótimo
|ót| |ót|
( óp·ti·mo ó·ti·mo

ó·ti·mo

)


adjectivoadjetivo

1. Muito bom (ex.: esse bolo é óptimo). = BONÍSSIMO, EXCELENTE, MAGNÍFICOMAU, PÉSSIMO

2. Que tem a mais alta qualidade; que corresponde ao padrão mais elevado (ex.: o desempenho está a atingir o nível óptimo).


advérbio

3. Expressão que indica contentamento ou aprovação.

etimologiaOrigem etimológica:latim optimus, -a, -um, superlativo de bonus, -a, -um, bom.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: ótimo.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: óptimo.
grafiaGrafia no Brasil:ótimo.
grafiaGrafia em Portugal:óptimo.
óptimosóptimos

Auxiliares de tradução

Traduzir "óptimos" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Solicito a sua correção para o seguinte: "Prezados Senhores, Encaminhamo-lhes para publicação no Diário Oficial, o Edital [...]" ou "Encaminhamos-lhes para publicação [...]"?
Com o pronome lhe a forma verbal não deve sofrer alterações: encaminhamos-lhes. Se, porém, fosse o pronome o ou a, a forma verbal sofreria alteração e também o pronome (ex.: encaminhamos o documento --> encaminhamo-lo).