PT
BR
Pesquisar
Definições



êxtero-posterior

A forma êxtero-posteriorpode ser [masculino e feminino singular de posteriorposterior] ou [masculino singular de posteriorposterior].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
posteriorposterior
|ô| |ô|
( pos·te·ri·or

pos·te·ri·or

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que vem depois (ex.: isso ficará para uma fase posterior). = ULTERIORANTECEDENTE, ANTECESSOR, ANTERIOR, PRECEDENTE, PREGRESSO, PRÉVIO

2. Que se segue na ordem dos tempos (ex.: nos dias posteriores ao sucedido, continuaram vigilantes). = SEGUINTE, SEQUENTE, SUBSEQUENTEANTERIOR, PRECEDENTE, PRÉVIO

3. Que está situado na parte de trás ou na parte que se opõe à frente (ex.: patas posteriores; parte posterior da perna). = TRASEIROANTERIOR, DIANTEIRO, FRONTAL

4. [Fonética] [Fonética] Que se produz com aproximação da língua à parte de trás da boca, contrária à entrada (ex.: [g] é consoante posterior; o [o] é uma vogal posterior).


nome masculino

5. [Informal] [Informal] Zona das nádegas. = RABO, TRASEIRO

etimologiaOrigem etimológica:latim posterior, -ius, posterior, segundo, último, inferior, grau comparativo de superioridade de posterus, -a, -um, que vem ou está depois, futuro.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).