PT
BR
Pesquisar
Definições



vaporizada

A forma vaporizadapode ser [feminino singular de vaporizadovaporizado] ou [feminino singular particípio passado de vaporizarvaporizar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vaporizarvaporizar
( va·po·ri·zar

va·po·ri·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Fazer passar ou passar do estado líquido ou sólido ao estado de vapor. = EVAPORAR, VAPORAR

2. Espalhar um líquido em forma de vapor ou de pequenas gotículas. = NEBULIZAR, PULVERIZAR


verbo transitivo

3. Submeter (arroz com casca) a processo de imersão em água quente ou de tratamento por vapor para preservar propriedades nutritivas.


verbo transitivo e intransitivo

4. Inalar o vapor de um cigarro electrónico. = VAPORAR

etimologiaOrigem etimológica:vapor + -izar.

vaporizadovaporizado
( va·po·ri·za·do

va·po·ri·za·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se vaporizou.

2. Diz-se do arroz que sofreu processo de imersão em água quente ou de tratamento por vapor para preservar propriedades nutritivas.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de vaporizar.

vaporizadavaporizada

Auxiliares de tradução

Traduzir "vaporizada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Seríssimo ou seriíssimo?
Ambas as formas seríssimo e seriíssimo podem ser consideradas correctas como superlativo absoluto sintético do adjectivo sério.

O superlativo absoluto sintético simples, isto é, o grau do adjectivo que exprime, através de uma só palavra, o elevado grau de determinado atributo, forma-se pela junção do sufixo -íssimo ao adjectivo (ex.: altíssimo).

No caso de grande número de adjectivos terminados em -eio e em -io, a forma gerada apresenta geralmente dois ii, um pertencente ao adjectivo, o outro ao sufixo (ex.: cheiíssimo, feiíssimo, maciíssimo, vadiíssimo).

Há alguns adjectivos, porém, como sério, que podem gerar duas formas de superlativo absoluto sintético: seriíssimo ou seríssimo. No entanto, como é referido por Celso Cunha e Lindley Cintra na sua Nova Gramática do Português Contemporâneo (Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, p. 260), parece haver uma maior aceitação das formas com apenas um i: “Em lugar das formas superlativas seriíssimo, necessariíssimo e outras semelhantes, a língua actual prefere seríssimo, necessaríssimo, com um só i”. O mesmo sucede com necessário, ordinário, precário ou sumário, por exemplo.




Solicito a sua correção para o seguinte: "Prezados Senhores, Encaminhamo-lhes para publicação no Diário Oficial, o Edital [...]" ou "Encaminhamos-lhes para publicação [...]"?
Com o pronome lhe a forma verbal não deve sofrer alterações: encaminhamos-lhes. Se, porém, fosse o pronome o ou a, a forma verbal sofreria alteração e também o pronome (ex.: encaminhamos o documento --> encaminhamo-lo).