PT
BR
    Definições



    tópico

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    tópicotópico
    ( tó·pi·co

    tó·pi·co

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Relativo a lugar.

    2. Que se refere directa e precisamente ao assunto de que se trata.

    3. [Medicina] [Medicina] Que se aplica sobre um local específico (ex.: corticosteróide tópico; medicamento de aplicação tópica).


    nome masculino

    4. [Medicina] [Medicina] Medicamento que se aplica sobre uma a parte específica do corpo.

    5. [Figurado] [Figurado] Aquilo que cura ou corrige. = CORRECTIVO, REMÉDIO

    6. Argumento aplicado a todos os casos parecidos. = LUGAR-COMUM

    7. Matéria ou objecto de que se trata ou vai tratar. = ASSUNTO, PONTO, TEMA

    8. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Parte de um enunciado sobre a qual o resto do enunciado fornece informação ou que o resto do enunciado comenta ou questiona (ex.: os tópicos das frases estão sublinhados: "O Manuel comeu o bolo"; "O bolo, o Manuel comeu-o"). = TEMA

    tópicos


    nome masculino plural

    9. Tratado sobre os lugares-comuns.

    etimologiaOrigem: grego topikós, -ê, -ón.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: tópico.
    Significado de tópicoSignificado de tópico

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "tópico" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?