PT
BR
Pesquisar
Definições



trapinho

A forma trapinhopode ser [derivação masculino singular de trapotrapo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
trapinhotrapinho
( tra·pi·nho

tra·pi·nho

)


nome masculino

1. Pequeno trapo. = TRAPILHO

2. [Informal] [Informal] Roupa que se veste (ex.: comprei um trapinho).


juntar os trapinhos

Casar ou passar a viver maritalmente.

etimologiaOrigem etimológica:trapo + -inho.
trapotrapo
( tra·po

tra·po

)


nome masculino

1. Pedaço de tecido, geralmente de tecido velho. = FARRAPO, RODILHA

2. Roupa velha. = FARRAPO

3. [Informal] [Informal] Roupa que se tem vestida.

4. Pessoa abatida, física ou psicologicamente. = FARRAPO

5. Sedimento em forma de farrapos que se forma no vinagre e em outros líquidos.

6. [Botânica] [Botânica] Arbusto silvestre da família das celastráceas.


juntar os trapos

Casar ou passar a viver maritalmente. = JUNTAR OS TRAPINHOS

pegar-lhe com um trapo quente

Tentar remediar o que não tem remédio.

etimologiaOrigem etimológica:latim tardio drappus, pano.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:trapada, trapagem, trapalhada, trapalhice, traparia.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Qual denominação para a "operação" de passar Francisco a Chico, Helena a Lena, Alice a Lili, etc.
As palavras Chico, Lena ou Lili são hipocorísticos (isto é, nomes próprios usados para designar alguém de maneira informal ou carinhosa) em relação a Francisco, Helena e Alice, respectivamente. Estes três hipocorísticos mostram, contudo, fenómenos diferentes de formação de palavras: em Francisco > Chico há uma redução por aférese acompanhada de alteração expressiva da forma reduzida; em Helena > Lena há uma simples redução por aférese; em Alice > Lili há uma redução com aférese e apócope e com o redobro de uma sílaba. A estes mecanismos pode ainda juntar-se o frequente uso de sufixos aumentativos ou diminutivos (ex. Chicão, Leninha).