PT
BR
Pesquisar
Definições



transvie

A forma transviepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de transviartransviar], [terceira pessoa singular do imperativo de transviartransviar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de transviartransviar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
transviartransviar
( trans·vi·ar

trans·vi·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

Afastar ou afastar-se do bom caminho, das referências morais consideradas boas, do dever ou da rectidão. = DESENCAMINHAR, EXTRAVIAR

etimologiaOrigem etimológica: trans- + via + -ar.
transvietransvie

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).



Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.