PT
BR
Pesquisar
Definições



translat������������cio

Palavra não encontrada.

Sugerir a inclusão no dicionário da palavra pesquisada.



Dúvidas linguísticas


Qual o feminino de capataz? Isto porque tenho ouvido a palavra capataza quando se trata de uma mulher.
Por tradição lexicográfica, a palavra capataz vem registada em dicionários e vocabulários apenas como substantivo masculino, pelo facto de essa função ter sido ocupada maioritariamente por pessoas do sexo masculino. A forma capataza não surge registada em nenhuma obra de referência para o português. Assim, a palavra capataz poderá ser usada no masculino em relação a um referente de sexo feminino (ex.: Ela é o capataz da quinta) à semelhança de outros nomes em que o género da palavra não é igual ao sexo a que se refere (ex.: Ela é um bom garfo ou Ele é uma melga). Por outro lado, à semelhança do que tem acontecido com muitas profissões que hoje já não são exclusivamente desempenhadas por pessoas de sexo masculino, a palavra poderá ser usada como substantivo masculino e feminino (ex.: Ela é a capataz da quinta), como acontece em espanhol, língua de onde é originária a palavra.



A palavra eurocomissário não existe? No site da União europeia esta palavra está sendo usada.
O substantivo eurocomissário, apesar de ser de formação recente e de não vir registado nos dicionários de língua, segue as regras gerais de boa formação para a língua portuguesa, à semelhança de outras palavras formadas com o elemento euro-, como eurocéptico ou eurodeputado, já registadas, por exemplo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências/Verbo (2001).