PT
BR
Pesquisar
Definições



tordo-formigueiro-de-cauda-curta

A forma tordo-formigueiro-de-cauda-curtaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tordo-formigueiro-de-cauda-brancatordo-formigueiro-de-cauda-branca
|tô| |tô|
( tor·do·-for·mi·guei·ro·-de·-cau·da·-bran·ca

tor·do·-for·mi·guei·ro·-de·-cau·da·-bran·ca

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Neocossyphus poensis) da família dos turdídeos. = TORDO-DE-FERNANDO-PÓ

etimologiaOrigem etimológica:tordo + formigueiro + de + cauda + branca, feminino de branco.
tordo-formigueiro-de-cabeça-pretatordo-formigueiro-de-cabeça-preta
( tor·do·-for·mi·guei·ro·-de·-ca·be·ça·-pre·ta

tor·do·-for·mi·guei·ro·-de·-ca·be·ça·-pre·ta

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Formicarius nigricapillus) da família dos formicariídeos. = PINTO-DA-MATA-DE-CABEÇA-PRETA

etimologiaOrigem etimológica:tordo + formigueiro + de + cabeça + preta, feminino de preto.
tordo-formigueiro-de-cauda-curtatordo-formigueiro-de-cauda-curta
( tor·do·-for·mi·guei·ro·-de·-cau·da·-cur·ta

tor·do·-for·mi·guei·ro·-de·-cau·da·-cur·ta

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Chamaeza campanisona) da família dos formicariídeos. = TOVACA-CAMPAINHA

etimologiaOrigem etimológica:tordo + formigueiro + de + cauda + curta.
tordo-formigueiro-de-cauda-ruivatordo-formigueiro-de-cauda-ruiva
( tor·do·-for·mi·guei·ro·-de·-cau·da·-rui·va

tor·do·-for·mi·guei·ro·-de·-cau·da·-rui·va

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Chamaeza ruficauda) da família dos formicariídeos. = TOVACA-DE-RABO-VERMELHO

etimologiaOrigem etimológica:tordo + formigueiro + de + cauda + ruiva, feminino de ruivo.


Dúvidas linguísticas



Tenho verificado a existência, ao longo do país , de repetição de topónimos; por exemplo: Trofa, Gondar, Bustelo. Qual é a etimologia dessas palavras?
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, o topónimo Bustelo, muito frequente em Portugal e na Galiza, talvez seja diminutivo de busto ‘campo de pastagem’. Quanto a Gondar, o autor aventa a hipótese de provir de uma hipotética forma gótica (ou goda) Gunthi-harjis ‘exército para combate’. Por fim, o topónimo Trofa é de origem obscura.



Qual a pronúncia correta da palavra epifania?
Quanto à acentuação, a palavra epifania termina no hiato (isto é, duas vogais contíguas que não fazem ditongo) ia e não tem nenhum acento gráfico antes, por isso tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (epifania).

Se a dúvida que nos coloca diz respeito à qualidade da vogal e, esta aparece no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo (Lisboa, 2001) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora (Porto, 2004) transcrita com o som ê ([e] na transcrição fonética). No dicionário da Porto Editora surge ainda a transcrição da letra e com o som [i].
Os dicionários mencionados são dos poucos que contêm a transcrição fonética das suas entradas e podem ajudar a resolver algumas destas dúvidas, tendo sempre em conta que se trata de dicionários da norma europeia do português.