PT
BR
Pesquisar
Definições



terna

A forma ternapode ser [feminino singular de ternoterno] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ternaterna
( ter·na

ter·na

)


nome feminino

Conjunto de três candidatos a partir do qual se fará a selecção final para cargo ou função (ex.: o bispo foi escolhido a partir de uma terna de nomes previamente seleccionados).

etimologiaOrigem etimológica: latim terni, -ae, três.
terno1terno1
|é| |é|
( ter·no

ter·no

)


adjectivoadjetivo

1. Suave, brando.

2. Que mostra afecto ou carinho. = AFECTUOSO, CARINHOSO, MEIGO

3. Sensível.

4. Que causa dó ou compaixão.

etimologiaOrigem etimológica: latim tener, -a, -um, tenro, mole, delicado.
terno2terno2
|é| |é|
( ter·no

ter·no

)


nome masculino

1. Grupo de três pessoas ou de três coisas semelhantes. = TRINDADE, TRIO

2. [Jogos] [Jogos] Dado, peça de dominó ou carta de jogar com três pintas.

3. [Brasil] [Brasil] Indumentária completa, geralmente da mesma fazenda, composto de casaco, colete e calças ou de casaco e calças.

etimologiaOrigem etimológica: latim ternus, -a, -um, singular de terni, -ae, três.
ternaterna

Auxiliares de tradução

Traduzir "terna" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho ouvido muito a conjugação do verbo precisar acompanhado da preposição de. Exemplo: Eu preciso DE fazer o trabalho para segunda. Eu acho que está errado, mas não sei explicar gramaticalmente. Esta conjugação é possível?
O verbo precisar, quando significa ‘ter necessidade de alguma coisa’, é transitivo indirecto e rege um complemento oblíquo introduzido pela preposição de. Este complemento pode ser um grupo nominal (ex.: eu preciso de mais trabalho) ou um verbo no infinitivo (ex.: eu preciso de trabalhar mais).

Há ocorrências, sobretudo no português do Brasil, da ausência da preposição de (ex.: eu preciso mais trabalho, eu preciso trabalhar mais), embora este uso como transitivo directo seja desaconselhado por alguns gramáticos. A ausência da preposição é, no entanto, considerada aceitável quando o complemento do verbo é uma oração completiva introduzida pela preposição que (ex.: eu preciso [de] que haja mais trabalho), mas esta omissão deve ser evitada em registos formais ou cuidados, pois o seu uso não é consensual.




Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.