PT
BR
Pesquisar
Definições



tarecas

A forma tarecasé [feminino plural de tarecotareco].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tarecotareco
|é| |é|
( ta·re·co

ta·re·co

)


nome masculino

1. Objecto velho, partido ou de pouco valor. (Mais usado no plural.) = CACARECO, TRASTE

2. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Gato doméstico.

3. [Portugal: Alentejo] [Portugal: Alentejo] Chocalho pequeno.

4. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Testículo. (Mais usado no plural.)

5. [Brasil: Pernambuco] [Brasil: Pernambuco] Tipo de biscoito seco.

6. [Brasil: Minas Gerais] [Brasil: Minas Gerais] Caminho em mau estado.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

7. Que ou quem é desassossegado ou buliçoso. = TRAQUINAS

8. Que ou o que tem grande dificuldade em compreender ou julgar por falta de inteligência. = TOLO

etimologiaOrigem etimológica:árabe taraik, plural de tarika, coisa abandonada.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:tarecada, tarecagem, tarecama.
tarecastarecas

Auxiliares de tradução

Traduzir "tarecas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.