PT
BR
Pesquisar
Definições



sotaventada

A forma sotaventadaé [feminino singular particípio passado de sotaventarsota-ventarsotaventarsota-ventar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sotaventarsota-ventarsotaventarsota-ventar
( so·ta·ven·tar so·ta·-ven·tar

so·ta·ven·tar

so·ta·-ven·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Marinha] [Marinha] Voltar para sotavento (o navio).


verbo intransitivo e pronominal

2. [Marinha] [Marinha] Seguir de barlavento para sotavento.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: SOTAVENTEAR

etimologiaOrigem etimológica:sotavento + -ar.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: sota-ventar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sotaventar.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:sota-ventar.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sotaventar.


Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).