PT
BR
Pesquisar
Definições



somas

A forma somaspode ser [feminino plural de somasoma], [masculino plural de somasoma] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de somarsomar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
soma1soma1
|ó| ou |ô| |ó| ou |ô|
( so·ma

so·ma

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de somar.

2. Operação em que se juntam duas ou mais parcelas para obter um número total. = ADIÇÃO

3. Resultado de uma adição aritmética ou algébrica. = TOTAL

4. Quantia em dinheiro.

5. Totalidade, conjunto.

6. Grande quantidade. = ABUNDÂNCIA

7. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Volume.

etimologiaOrigem etimológica: latim summa, -ae, coisa mais alta, lugar mais alto, ponto mais elevado, ponto principal.
iconeConfrontar: coma.
soma2soma2
|ô| |ô|
( so·ma

so·ma

)


nome masculino

[Biologia] [Biologia] Conjunto das células não reprodutoras dos seres vivos (por oposição ao germe, que compreende as células reprodutoras).

etimologiaOrigem etimológica: grego sôma, -atos, corpo.
iconeConfrontar: coma.
soma3soma3
|ô| |ô|
( so·ma

so·ma

)


nome masculino

[Religião] [Religião] Bebida usada em templos e rituais védicos.

etimologiaOrigem etimológica: sânscrito soma.
iconeConfrontar: coma.
soma4soma4
|ô| |ô|
( so·ma

so·ma

)


nome masculino

[Angola] [Angola] Espécie de soba, no Sul de Angola.

etimologiaOrigem etimológica: quimbundo soma.
iconeConfrontar: coma.
soma5soma5
|ô| |ô|
( so·ma

so·ma

)


nome masculino

[Náutica] [Náutica] Pequena embarcação asiática.

etimologiaOrigem etimológica: malaio som.
iconeConfrontar: coma.
somarsomar
( so·mar

so·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer a soma de. = ADICIONARDIMINUIR, RETIRAR, SUBTRAIR

2. Juntar, reunir.

3. Ser equivalente a. = EQUIVALER, TOTALIZAR


verbo transitivo e intransitivo

4. [Aritmética] [Aritmética] Fazer a operação da soma.SUBTRAIR


verbo pronominal

5. Não ser mais do que; resumir-se a.

etimologiaOrigem etimológica: soma + -ar.
somas somas

Auxiliares de tradução

Traduzir "somas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas


Sempre encontro a expressão moto clube. Está correto? Não seria motoclube?


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!