PT
BR
Pesquisar
Definições



somas

A forma somaspode ser [feminino plural de somasoma], [masculino plural de somasoma] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de somarsomar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
soma1soma1
|ó| ou |ô| |ó| ou |ô|
( so·ma

so·ma

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de somar.

2. Operação em que se juntam duas ou mais parcelas para obter um número total. = ADIÇÃO

3. Resultado de uma adição aritmética ou algébrica. = TOTAL

4. Quantia em dinheiro.

5. Totalidade, conjunto.

6. Grande quantidade. = ABUNDÂNCIA

7. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Volume.

etimologiaOrigem etimológica:latim summa, -ae, coisa mais alta, lugar mais alto, ponto mais elevado, ponto principal.

iconeConfrontar: coma.
soma2soma2
|ô| |ô|
( so·ma

so·ma

)


nome masculino

[Biologia] [Biologia] Conjunto das células não reprodutoras dos seres vivos (por oposição ao germe, que compreende as células reprodutoras).

etimologiaOrigem etimológica:grego sôma, -atos, corpo.

iconeConfrontar: coma.
soma3soma3
|ô| |ô|
( so·ma

so·ma

)


nome masculino

[Religião] [Religião] Bebida usada em templos e rituais védicos.

etimologiaOrigem etimológica:sânscrito soma.

iconeConfrontar: coma.
soma4soma4
|ô| |ô|
( so·ma

so·ma

)


nome masculino

[Angola] [Angola] Espécie de soba, no Sul de Angola.

etimologiaOrigem etimológica:quimbundo soma.

iconeConfrontar: coma.
soma5soma5
|ô| |ô|
( so·ma

so·ma

)


nome masculino

[Náutica] [Náutica] Pequena embarcação asiática.

etimologiaOrigem etimológica:malaio som.

iconeConfrontar: coma.
somarsomar
( so·mar

so·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer a soma de. = ADICIONARDIMINUIR, RETIRAR, SUBTRAIR

2. Juntar, reunir.

3. Ser equivalente a. = EQUIVALER, TOTALIZAR


verbo transitivo e intransitivo

4. [Aritmética] [Aritmética] Fazer a operação da soma.SUBTRAIR


verbo pronominal

5. Não ser mais do que; resumir-se a.

etimologiaOrigem etimológica:soma + -ar.

somassomas

Auxiliares de tradução

Traduzir "somas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Das seguintes, que forma está correcta? a) Noventa por cento dos professores manifestaram-se. b) Noventa por cento dos professores manifestou-se.
A questão que nos coloca não tem uma resposta peremptória, originando muitas vezes dúvidas quer nos falantes quer nos gramáticos que analisam este tipo de estruturas.

João Andrade Peres e Telmo Móia, na sua obra Áreas Críticas da Língua Portuguesa (Lisboa, Editorial Caminho, 1995, pp. 484-488), dedicam-se, no capítulo que diz respeito aos problemas de concordância com sujeitos de estrutura de quantificação complexa, à análise destes casos com a expressão n por cento seguida de um nome plural. Segundo eles, nestes casos em que se trata de um numeral plural (ex.: noventa) e um nome encaixado também plural (professores), a concordância deverá ser feita no plural (ex.: noventa por cento dos professores manifestaram-se), apesar de referirem que há a tendência de alguns falantes para a concordância no singular (ex.: noventa por cento dos professores manifestou-se). Nos casos em que a expressão numeral se encontra no singular, a concordância poderá ser realizada no singular (ex.: um por cento dos professores manifestou-se) ou no plural, com o núcleo nominal encaixado (ex.: um por cento dos professores manifestaram-se). Há, no entanto, casos, como indicam os mesmos autores, em que a alternância desta concordância não é de todo possível, sendo apenas correcta a concordância com o núcleo nominal que segue a expressão percentual (ex.: dez por cento do parque ardeu, mas não *dez por cento do parque arderam).

Face a esta problemática, o mais aconselhável será talvez realizar a concordância com o nome que se segue à expressão "por cento", visto que deste modo nunca incorrerá em erro (ex.: noventa por cento dos professores manifestaram-se, um por cento dos professores manifestaram-se, dez por cento da turma reprovou no exame, vinte por cento da floresta ardeu). De acordo com Evanildo Bechara, na sua Moderna Gramática Portuguesa (Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002, p. 566), esta será também a tendência mais comum dos falantes de língua portuguesa.