PT
BR
Pesquisar
Definições



sobreexposto

A forma sobreexpostopode ser [masculino singular particípio passado de sobreexporsobre-exporsobreexporsobre-expor] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sobreexpostosobre-expostosobreexpostosobre-exposto
|pô| |pô| |pô| |pô|
( so·bre·ex·pos·to so·bre·-ex·pos·to

so·bre·ex·pos·to

so·bre·-ex·pos·to

)


adjectivoadjetivo

Que se sobreexpôs ou sofreu sobreexposição (ex.: fotografia sobreexposta). = SUPEREXPOSTO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de sobreexpor.

visto
icon
Ver também resposta à dúvida: prefixos hiper-, micro- e sobre-.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: sobre-exposto.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sobreexposto.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:sobre-exposto.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sobreexposto.
sobreexporsobre-exporsobreexporsobre-expor
|ô| |ô| |ô| |ô|
( so·bre·ex·por so·bre·-ex·por

so·bre·ex·por

so·bre·-ex·por

)
Conjugação:irregular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

1. Expor demasiado.

2. [Fotografia] [Fotografia] Dar tempo de exposição à luz maior do que o normal ou do que o recomendado.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: SUPEREXPOR

etimologiaOrigem etimológica:sobre- + expor.

Ver também resposta à dúvida: prefixos hiper-, micro- e sobre-.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: sobre-expor.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sobreexpor.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:sobre-expor.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sobreexpor.
sobreexpostosobreexposto

Auxiliares de tradução

Traduzir "sobreexposto" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).