PT
BR
Pesquisar
Definições



sementeiro-de-garganta-avelã

A forma sementeiro-de-garganta-avelãé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sementeiro-de-garganta-ruivasementeiro-de-garganta-ruiva
( se·men·tei·ro·-de·-gar·gan·ta·-rui·va

se·men·tei·ro·-de·-gar·gan·ta·-rui·va

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Loxigilla noctis) da família dos traupídeos. = PAPA-CAPIM-DAS-PEQUENAS-ANTILHAS

etimologiaOrigem etimológica: sementeiro + de + garganta + ruiva, feminino de ruivo.
sementeiro-de-garganta-brancasementeiro-de-garganta-branca
( se·men·tei·ro·-de·-gar·gan·ta·-bran·ca

se·men·tei·ro·-de·-gar·gan·ta·-bran·ca

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Sporophila albogularis) da família dos traupídeos. = GOLINHO

etimologiaOrigem etimológica: sementeiro + de + garganta + branca, feminino de branco.
sementeiro-de-garganta-pretasementeiro-de-garganta-preta
( se·men·tei·ro·-de·-gar·gan·ta·-pre·ta

se·men·tei·ro·-de·-gar·gan·ta·-pre·ta

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Sporophila ruficollis) da família dos traupídeos. = CABOCLINHO-DE-PAPO-ESCURO

etimologiaOrigem etimológica: sementeiro + de + garganta + preta, feminino de preto.
sementeiro-de-garganta-avelãsementeiro-de-garganta-avelã
( se·men·tei·ro·-de·-gar·gan·ta·-a·ve·lã

se·men·tei·ro·-de·-gar·gan·ta·-a·ve·lã

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Sporophila telasco) da família dos traupídeos. = CABOCLINHO-DE-GARGANTA-CASTANHA

etimologiaOrigem etimológica: sementeiro + de + garganta + avelã.
sementeiro-de-garganta-avelãsementeiro-de-garganta-avelã


Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Gostaria de saber qual a pronunciação correcta para a palavra nome. A minha dúvida reside na leitura da letra o. É lida como um o aberto como por exemplo na palavra fome ou é lida como um o fechado como na primeira sílaba da palavra porto?
O o da palavra nome é geralmente pronunciado como o o da primeira sílaba de porto ou de boda, isto é, como vogal posterior semifechada. Existem dicionários, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa, Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário – Língua Portuguesa (Porto, Porto Editora, 2004), que possuem transcrição fonética, geralmente de acordo com a norma de Lisboa e do Centro, de quase todas as palavras a que dão entrada, pelo que poderão constituir um instrumento de apoio para a resolução de dúvidas como a que nos expôs.