PT
BR
Pesquisar
Definições



seguráveis

A forma seguráveispode ser [masculino e feminino plural de segurávelsegurável] ou [segunda pessoa plural do pretérito imperfeito do indicativo de segurarsegurar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
segurávelsegurável
( se·gu·rá·vel

se·gu·rá·vel

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que se pode segurar.

2. Que se pode colocar no seguro ou em relação ao qual se pode fazer um contrato de seguro (ex.: bem segurável, riscos seguráveis).

vistoPlural: seguráveis.
etimologiaOrigem etimológica:segurar + -ável.
iconPlural: seguráveis.
segurarsegurar
( se·gu·rar

se·gu·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar seguro, firmar.

2. Sustentar.

3. Agarrar.

4. Certificar.

5. Acautelar.

6. Caucionar.

7. Pôr no seguro.

8. Tranquilizar.

9. Conter.

10. Prender.


verbo pronominal

11. Agarrar-se; apoiar-se em.

12. Prevenir-se.

13. Tomar carta de seguro; fazer um contrato de seguro.

etimologiaOrigem etimológica:seguro + -ar.
seguráveisseguráveis

Auxiliares de tradução

Traduzir "seguráveis" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Vocês poderiam me ajudar, esclarecendo se a palavra protegê-la é com "g" ou "j" (protejê-la)?
Deverá escrever com "g", pois trata-se de uma forma do verbo proteger. Poderá esclarecer esta e outras dúvidas de ortografia no FLiP On-line (www.flip.pt/online).



Como não encontrei no dicionário a palavra campi, solicito que me seja informado se ela existe, qual a sua origem e significado, bem como em que campo, ou situação, é utilizada.
Campi é o plural de campus, palavra latina usada sobretudo nos meios universitários para designar a área que compreende os terrenos e os edifícios de uma universidade. Veja-se o seguinte exemplo: “O tráfego entre os dois campi da Universidade do Minho, um em Braga e outro em Guimarães, é intenso.”

Por serem latinismos, aconselha-se o uso de itálico aquando da escrita de campus e de campi, para destacar que são palavras não portuguesas (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).