PT
BR
Pesquisar
Definições



segurança

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
segurançasegurança
( se·gu·ran·ça

se·gu·ran·ça

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de segurar.

2. Qualidade do que é ou está seguro.INSEGURANÇA

3. Conjunto das acções e dos recursos utilizados para proteger algo ou alguém.

4. O que serve para diminuir os riscos ou os perigos. = GARANTIA

5. Aquilo que serve de base ou que dá estabilidade ou apoio. = AMPARO, ESTEIO

6. Sentimento de força interior ou de crença em si mesmo. = CERTEZA, CONFIANÇA, FIRMEZAINSEGURANÇA

7. Afoiteza, ousadia.

8. Força ou convicção nos movimentos ou nas acções.

9. Certeza demonstrada. = EVIDÊNCIA

10. Caução.


nome de dois géneros

11. Pessoa cuja actividade profissional consiste em proteger pessoas, instalações ou bens, ou em controlar o acesso de pessoas a determinado local.


segurança social

Sistema público de protecção dos cidadãos, segundo a legislação produzidas, os direitos, os deveres e as contribuições efectuadas, nomeadamente em caso de doença, desemprego, reforma, etc. (Equivalente no português do Brasil: seguridade social.)

etimologiaOrigem etimológica: segurar + -ança.
segurançasegurança

Auxiliares de tradução

Traduzir "segurança" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



O dicionário Webster admite a palavra online escrita sem hífen. Porque é que o vosso dicionário está utilizando a palavra on-line hifenizada?
Ambas as formas (on-line e online) encontram-se registadas em dicionários de língua inglesa, o que obrigará sempre à opção por uma delas. Há muitas outras palavras no inglês em que se verifica a coexistência de formas hifenizadas e não hifenizadas (ex.: e-mail/email, back-up/backup).



Devo usar o termo implementador, ou aconselham algum outro?
O vocábulo implementador parece ser de formação recente (a partir de implementar + sufixo -dor) e não se encontra averbado pelos principais dicionários de língua. Ainda assim, implementador obedece às regras de boa formação morfológica, tal como outros casos formados a partir do sufixo -dor (exprimindo a noção de "agente") e que já se encontram atestados lexicograficamente: alimentador, desfragmentador, instrumentador, etc.

Pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet revelam que o termo implementador vem sendo usado, sobretudo na área da informática, como adjectivo (ex.: entidade implementadora, parceiros implementadores) e como substantivo, designando a pessoa ou a entidade que implementa (ex.: implementadores de páginas HTML, a empresa surgiu no mercado das tecnologias de informação como implementadora).