PT
BR
    Definições



    salmões

    A forma salmõesé [masculino plural de salmãosalmão].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    salmãosalmão
    ( sal·mão

    sal·mão

    )
    Imagem

    Diz-se de ou tom rosado tirante a laranja, semelhante à cor da carne desse peixe.


    nome masculino

    1. [Ictiologia] [Ictiologia] Designação comum aos peixes da família dos salmonídeos, dos géneros Salmo e Oncorhynchus, que vivem no mar mas que sobem os rios para desovar.

    2. [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe anádromo (Salmo salar) da família dos salmonídeos, de carne alaranjada, muito saborosa, encontrado nas águas do Atlântico norte. = SALMÃO-DO-ATLÂNTICO


    adjectivo de dois géneros e dois números e nome masculinoadjetivo de dois géneros e dois números e nome masculino

    3. Diz-se de ou tom rosado tirante a laranja, semelhante à cor da carne desse peixe.Imagem

    etimologiaOrigem: latim salmo, -onis.
    Significado de salmãoSignificado de salmão

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:cardume.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "salmões" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Na entrada evacuar, não haverá erro no exemplo 'a polícia evacuou os residentes do prédio'? É que as pessoas não são evacuadas, os locais é que são evacuados; por isso, não deveria ler-se: 'a polícia evacuou o prédio' (ou seja, os residentes foram retirados do prédio)?