PT
BR
Pesquisar
Definições



rubricas

A forma rubricaspode ser [feminino plural de rubricarubrica] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de rubricarrubricar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rubricarrubricar
( ru·bri·car

ru·bri·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr rubrica em.

2. Firmar, assinar.

3. Assinalar.

etimologiaOrigem etimológica:rubrica + -ar.
Ver também resposta à dúvida: pronúncia de rubrica.
rubricarubrica
|brí| |brí|
( ru·bri·ca

ru·bri·ca

)


nome feminino

1. Argila avermelhada. = ALMAGRE

2. Letra ou linha inicial de um capítulo escrita em vermelho, em códices antigos.

3. [Religião] [Religião] Nota em letra vermelha nos breviários, missais, etc.

4. Título dos capítulos de livros de direito.

5. Nota ou apontamento.

6. Assinatura curta ou abreviada.

7. Cifra que muitas pessoas fazem no fim dos seus nomes.

8. Parte ou secção regular de um programa ou de uma publicação, geralmente temática.

9. [Cinema, Teatro, Televisão] [Cinema, Teatro, Televisão] Indicação dos movimentos e gestos dos actores, consignado nos respectivos papéis.

10. [Música] [Música] Indicação de como deve ser executada uma peça musical.

etimologiaOrigem etimológica:latim rubrica, -ae, ocre vermelho, tinta vermelha, lei.
Ver também resposta à dúvida: pronúncia de rubrica.

Auxiliares de tradução

Traduzir "rubricas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).