PT
BR
Pesquisar
Definições



crónica

A forma crónicapode ser [feminino singular de crónicocrônico] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
crónicacrônica
( cró·ni·ca

crô·ni·ca

)


nome feminino

1. [Literatura] [Literatura] História que expõe os factos em narração simples e segundo a ordem em que eles se vão dando.

2. Artigo sobre tema da actualidade, publicado na imprensa ou emitido na televisão ou na rádio (ex.: a polémica crónica do jornalista foi suspensa). = RUBRICA

3. Genealogia e biografia de um rei ou de uma família nobre.

4. [Informal] [Informal] Biografia de tom geralmente sensacionalista.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:cronística.
grafiaGrafia no Brasil:crônica.
grafiaGrafia no Brasil:crônica.
grafiaGrafia em Portugal:crónica.
grafiaGrafia em Portugal:crónica.
crónicocrônico
( cró·ni·co

crô·ni·co

)


adjectivoadjetivo

1. Que dura há muito tempo.

2. [Figurado] [Figurado] Inveterado.

3. [Medicina] [Medicina] Que é de progressão lenta e permanente no indivíduo (ex.: insuficiência renal crónica).AGUDO

grafiaGrafia no Brasil:crônico.
grafiaGrafia no Brasil:crônico.
grafiaGrafia em Portugal:crónico.
grafiaGrafia em Portugal:crónico.
crónicacrónica

Auxiliares de tradução

Traduzir "crónica" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.