PT
BR
Pesquisar
Definições



retrospectivas

A forma retrospectivaspode ser [feminino plural de retrospectivaretrospetivaretrospectiva] ou [feminino plural de retrospectivoretrospetivoretrospectivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
retrospectivoretrospetivoretrospectivo
|èt| |èt| |èct|
( re·tros·pec·ti·vo re·tros·pe·ti·vo

re·tros·pec·ti·vo

)


adjectivoadjetivo

Que diz respeito ao passado; que olha para trás.

etimologiaOrigem etimológica:retrospecto + -ivo.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: retrospetivo.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: retrospectivo.
grafiaGrafia no Brasil:retrospectivo.
grafiaGrafia em Portugal:retrospetivo.
retrospectivaretrospetivaretrospectiva
|èt| |èt| |èct|
( re·tros·pec·ti·va re·tros·pe·ti·va

re·tros·pec·ti·va

)


nome feminino

1. Análise ou relato de factos ou acontecimentos passados. = RETROSPECÇÃO

2. Exposição de um conjunto de obras artísticas que ilustra a evolução do artista, movimento ou época representados.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de retrospectivo.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: retrospetiva.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: retrospectiva.
grafiaGrafia no Brasil:retrospectiva.
grafiaGrafia em Portugal:retrospetiva.
retrospectivasretrospectivas

Auxiliares de tradução

Traduzir "retrospectivas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradecia que me informassem se a palavra "desmotivante" pode ser ou não utilizada no nosso vocabulário português de Portugal?
Como poderá confirmar no Dicionário Priberam, a palavra desmotivante tem o significado "que desmotiva" e encontra-se correctamente formada (pela aposição do sufixo -ante, muito produtivo em português, ao verbo desmotivar), apesar de não estar registada na maioria dos dicionários.



Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.