PT
BR
Pesquisar
Definições



retardaria

A forma retardariapode ser [primeira pessoa singular do condicional de retardarretardar] ou [terceira pessoa singular do condicional de retardarretardar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
retardarretardar
( re·tar·dar

re·tar·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer chegar mais tarde. = ATRASAR

2. Fazer diminuir o andamento de, impedir de avançar. = ATRASAR

3. Diferir, adiar.ADIANTAR

4. Alterar a hora de um relógio para antes do tempo que ele está a marcar. = ATRASAR


verbo intransitivo e pronominal

5. Chegar tarde, demorar-se.

6. Ir devagar, lentamente.

etimologiaOrigem etimológica:latim retardo, -are.

Auxiliares de tradução

Traduzir "retardaria" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Os nomes próprios têm plural: ex. A Maria, as Marias?
Os nomes próprios de pessoa, ou antropónimos, também podem ser flexionados no plural, designando várias pessoas com o mesmo prenome (No ginásio há duas Marias e quatro Antónios) ou aspectos diferentes de uma mesma pessoa/personalidade (Não sei qual dos Joões prefiro: o João aventureiro que começou a empresa do zero, e que vestia calças de ganga, ou o João empresário de sucesso, que só veste roupa de marca).
Os nomes próprios usados como sobrenome podem igualmente ser flexionados no plural. Neste caso, convergem duas práticas: a mais antiga, atestada no romance Os Maias de Eça de Queirós, pluraliza artigo e nome próprio (A casa dos Silvas foi vendida) e a mais actual pluraliza apenas o artigo (Convidei os Silva para jantar).




Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).