Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

hipocinesia

hipocinesiahipocinesia | n. f.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

hi·po·ci·ne·si·a hi·po·ci·ne·si·a


(hipo- + cinesia)
nome feminino

[Medicina]   [Medicina]  Movimento retardado ou deficiente.

pub

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Dúvidas linguísticas


Qual é a expressão correcta: ...Em comunicado da Senhora Juiz... ou ...Em comunicado da Senhora Juíza...?
Presentemente, a palavra juiz designa um magistrado do sexo masculino (ex.: O juiz Roberto declarou aberta a sessão) e a palavra juíza designa um magistrado do sexo feminino (ex.: A juíza Margarida mandou evacuar a sala).

A hesitação na utilização do termo masculino juiz para designar um referente feminino (ex.: A juiz Margarida mandou evacuar a sala) resulta do facto de esse cargo ter sido, durante muitos anos, maioritariamente desempenhado por pessoas do sexo masculino, tal como muitas outras profissões (ex.: senador, presidente, ministro, etc.). As palavras designativas destes cargos foram sendo registadas na tradição lexicográfica como substantivos masculinos, reflectindo esse facto.

Porém, à medida que a sociedade em que vivemos se vai alterando, torna-se necessário designar novas realidades, como seja o caso da feminização dos nomes de algumas profissões, decorrente do acesso da população feminina a tais cargos. Por exemplo, as palavras chefe, presidente, comandante passaram a ser usadas e registadas nos dicionários como substantivos comuns de dois, ou seja, com uma mesma forma para os dois géneros, sendo o feminino ou o masculino indicado nos determinantes com que coocorrem, que flexionam em género, consoante o sexo do referente: havia o chefe e passou a haver a chefe (veja-se, a este propósito, a dúvida relativa a capataz). De igual modo, surgiram juízas, deputadas, vereadoras, governadoras, primeiras-ministras, engenheiras, etc. No primeiro caso optou-se por formas invariáveis, no último, por formas flexionáveis. Na origem de um ou de outro processo parece estar a analogia de palavras com a mesma terminação (no caso de juiz, as formas o petiz, a petiza) ou o uso que se vai generalizando.

Pode persistir alguma resistência na aceitação destes termos flexionados. No entanto, a estranheza inicial de uma forma flexionada como juíza ou primeira-ministra tem-se esbatido à medida que estas palavras surgem regularmente na imprensa escrita e falada. Esta mudança da língua é ainda atestada pelas mais recentes obras lexicográficas em língua portuguesa, como sejam o Dicionário de Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que registam o feminino juíza.

Em resultado do que atrás se disse, a expressão mais adequada é Em comunicado da Senhora Juíza.




Será que me podem indicar qual a forma de divisão silábica que está correcta: A) rit-mo; B) ab-lução; C) agu-arda ou D) mu-ito?
A divisão silábica da palavra ritmo está correcta, pois na translineação são divisíveis as sequências de consoantes como bc, bd, bm, bp, bs, bv, cc, cç, cm, cn, ct, dg, dj, dm, dn, fn, ft, gm, gn, mn, pç, pn, ps, pt, tm, tn, ts ou tz, que, segundo a base XLVIII do Acordo Ortográfico de 1945 (ou a base XX do Acordo Ortográfico de 1990), "são sucessões de duas consoantes que não constituem propriamente grupos" (ex.: ab.cis.sa, ab.di.car, ab.so.lu.to, ac.ne, ad.jec.ti.vo, ad.mi.rá.vel, ad.no.mi.nal, a.dop.tar, af.ta, ag.nós.ti.co, am.né.si.co, ap.nei.a, áp.si.de, bot.su.a.no, de.síg.ni.o, di.a.frag.ma, di.ag.nós.ti.co, dig.no, drac.ma, ét.ni.co, ex.cep.ção, fric.ção, fric.ci.o.nar, háf.ni.o, hert.zi.a.no, ist.mo, mag.ne.ti.za.ção, ob.vi.ar, op.tar, pa.rap.si.co.lo.gi.a, pid.gi.ni.za.ção, sob.por, sub.me.ter, sub.ven.ção). É de referir que, se algum destes grupos consonânticos estiver em início de palavra, passam a ser indivisíveis (ex.: dji.bu.ti.a.no, fta.la.to, gno.ma, mne.mó.ni.ca, pneu, pseu.dó.ni.mo, psi.co.lo.gi.a, pte.ro.dác.ti.lo, tme.se, tson.ga, tza.ri.na).

A divisão silábica da palavra ablução deverá ser a.blu.ção, pois são indivisíveis em português os grupos constituídos por uma consoante que representa uma oclusiva seguida de outra que representa uma líquida ou uma vibrante (bl, cl, dl, gl, pl, tl; br, cr, dr, gr, pr, tr) quando em início de sílaba (ex.: bi.bli.o.te.ca, de.cla.ra.ção, de.glu.ti.ção, ha.plói.de, sú.pli.ca, a.tlé.ti.co; a.brir, de.cre.tar, ce.dro, di.gra.ma, pren.der, pe.rí.me.tro). É de notar que o mesmo Acordo prevê excepções para esta regra, nomeadamente nos casos de alguns derivados cujos prefixos terminam em b ou d (ex.: ad.li.ga.ção, sub.lu.nar), excepções essas que podem causar muitos equívocos aos utilizadores da língua. No caso em análise, relativo à palavra ablução, para efectuar correctamente a divisão silábica, o utilizador deverá conhecer a etimologia desta palavra e saber que ela não é uma palavra derivada em português, porque entrou pelo latim ablutio, -onis. Este caso está facilitado por esta ser uma das palavras que funcionam como exemplo no texto legal da base XLVIII do Acordo Ortográfico de 1945 (ou da base XX do Acordo Ortográfico de 1990), mas muitas mais haverá que causarão muitas dificuldades a quem tem de translinear.

A divisão silábica da palavra aguarda deverá ser a.guar.da, pois as sequências -gu- ou -qu- são indivisíveis da vogal que se siga (ex.: á.gua, an.ti.o.qui.a.no, o.blí.quo, re.qua.li.fi.car, ven.trí.lo.quo, tru.que, zi.gue.za.gue.ar).

A divisão silábica da palavra muito deverá ser mui.to, pois são indivisíveis os grupos vocálicos que constituem um ditongo decrescente (isto é, vogal seguida de semivogal) oral ou nasal (ex.: ai.po, al.de.ão, a.le.lui.a, au.men.to, ca.dei.ra, cha.péu, com.boi.o, de.pois, de.zoi.to, en.deu.sar, eu.ro.peu, mai.o, mei.a, mói, o.ra.ção, pão.zi.nho, rou.par, sa.cris.tães, tra.ves.sões).

As indicações acima dizem respeito exclusivamente à divisão silábica para translineação, isto é, do ponto de vista estritamente ortográfico. Do ponto de vista fonético, a divisão silábica não corresponde necessariamente à divisão para translineação. Especificamente sobre a palavra ritmo, a divisão silábica fonética ['Ri tmu] (a transcrição anterior não é ortográfica, pois não se trata de um fenómeno da escrita) seria considerada incorrecta, pois as sílabas formadas são ['Ri] e [tmu].

pub

Palavra do dia

pri·mei·ro·-ca·va·lhei·ro pri·mei·ro·-ca·va·lhei·ro


nome masculino

Marido ou companheiro de governante, geralmente de presidente.

Plural: primeiros-cavalheiros.Plural: primeiros-cavalheiros.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/hipocinesia [consultado em 30-05-2023]