PT
BR
Pesquisar
Definições



resolvida

A forma resolvidapode ser [feminino singular de resolvidoresolvido] ou [feminino singular particípio passado de resolverresolver].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
resolverresolver
|vê| |vê|
( re·sol·ver

re·sol·ver

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Decompor em partes constituintes. = DECOMPOR

2. Fazer passar ou por uma transformação. = CONVERTER, MUDAR, REDUZIR, TRANSFORMAR

3. Dissolver ou dissolver-se pouco a pouco (ex.: o gelo resolveu o inchaço; o quisto resolveu-se). = DESFAZER, DISSOLVER

4. Chegar a um resultado, geralmente depois de uma empate ou de uma dúvida (ex.: resolver uma disputa; o combate resolveu-se no último segundo).


verbo transitivo

5. Achar a solução ou a explicação de (ex.: resolver uma equação; resolver um problema). = SOLUCIONAR

6. Tornar nulo ou inválido (ex.: resolver o contrato). = ANULAR, DESFAZER, RESCINDIR


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

7. Tomar uma resolução ou uma decisão (ex.: resolveu que vai fazer uma viagem; resolveu investigar melhor; ainda não resolvi; não se resolveram a vender a casa). = DECIDIR


verbo pronominal

8. Ter como base ou fundamento (ex.: esta argumentação resolve-se em pressupostos falsos). = BASEAR-SE, CONSISTIR, FUNDAR-SE, FUNDAMENTAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:latim resolvo, -ere, desatar, desligar, libertar, soltar, abrir, dissolver, derreter, desfazer.
resolvidoresolvido
( re·sol·vi·do

re·sol·vi·do

)


adjectivoadjetivo

1. Combinado; assente.

2. [Popular] [Popular] Disposto a tudo; atrevido; temerário.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de resolver.

Auxiliares de tradução

Traduzir "resolvida" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).