PT
BR
Pesquisar
Definições



rentáveis

A forma rentáveispode ser [masculino e feminino plural de rentávelrentável] ou [segunda pessoa plural do pretérito imperfeito do indicativo de rentarrentar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rentarrentar
( ren·tar

ren·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Passar rente, junto a. = RENTEAR, ROÇAR

2. Provocar, desafiar.

3. [Popular] [Popular] Alardear forças ou valentia.

4. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Fazer a corte; dizer galanteios. = CORTEJAR, GALANTEAR, NAMORICAR

5. [Portugal: Algarve] [Portugal: Algarve] Responder de forma mal-educada ou irritada. = RENTILHAR


verbo pronominal

6. [Calão, Regionalismo] [Tabuísmo, Portugal: Regionalismo] Soltar flatulências pelo ânus com ruído.

etimologiaOrigem etimológica: rente + -ar.
rentávelrentável
( ren·tá·vel

ren·tá·vel

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

Que dá lucro. = FRUTUOSO, PROVEITOSO, RENDÁVEL, RENDÍVEL

etimologiaOrigem etimológica: francês rentable.
vistoPlural: rentáveis.
iconPlural: rentáveis.
Ver também resposta à dúvida: rentabilidade ou rendibilidade.
rentáveisrentáveis

Auxiliares de tradução

Traduzir "rentáveis" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



A minha dúvida é a seguinte: qual o antónimo da palavra "antecipar"? Vejo, com alguma frequência, que são utilizadas as palavras "postcipar" ou "postecipar" que, presumo, estarão incorrectas. Se assim for, qual o antónimo correcto?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o verbo antecipar pode ter como antónimos os verbos adiar (ex.: a reunião foi antecipada vs. a reunião foi adiada), atrasar (ex.: a festa antecipou-se vs. a festa atrasou-se), procrastinar (ex.: o ministério antecipou a construção do hospital vs. o ministério procrastinou a construção do hospital), prorrogar (ex.: o prazo de entrega foi antecipado vs. o prazo de entrega foi prorrogado) e retardar (ex.: o concessionário antecipou a entrega do carro vs. o concessionário retardou a entrega do carro). As formas postecipar e postcipar não se encontram registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que o seu uso é de evitar.