PT
BR
    Definições



    rendara

    Será que queria dizer rendará?

    A forma rendarapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de rendarrendar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de rendarrendar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    rendar1rendar1
    ( ren·dar

    ren·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dar ou tomar em arrendamento. = ARRENDAR


    verbo intransitivo

    2. Pagar renda ou rendimento.

    etimologiaOrigem: renda, quantia + -ar.
    Significado de rendarSignificado de rendar

    Secção de palavras relacionadas

    rendar2rendar2
    ( ren·dar

    ren·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Guarnecer de renda. = ARRENDAR

    etimologiaOrigem: renda, obra de malha + -ar.
    Significado de rendarSignificado de rendar

    Secção de palavras relacionadas

    rendar3rendar3
    ( ren·dar

    ren·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    [Agricultura] [Agricultura] Dar segunda sacha; voltar a cavar (ex.: rendar o milho). = ARRENDAR, REDAR, REDRAR

    etimologiaOrigem: latim reitero, -are, repetir.
    Significado de rendarSignificado de rendar

    Secção de palavras relacionadas



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Para evitar estrangeirismos, venho por este meio pedir-vos uma sugestão quanto ao termo marketing.