PT
BR
Pesquisar
Definições



remoinho

A forma remoinhopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de remoinharremoinhar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
remoinhoremoinho
|u-í| |o-í|
( re·mo·i·nho

re·mo·i·nho

)


nome masculino

1. Acto ou efeito de remoinhar.

2. Movimento rápido e circular de uma massa de água. = SORVEDOURO, VORAGEM

3. Movimento forte do ar que avança em espiral.

4. Poeira ou conjunto de corpos ligeiros que esse movimento de ar levanta e move.

5. Golpe de vento forte que muda de direcção. = PÉ-DE-VENTO, RAJADA

6. Disposição do cabelo em espiral.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: REDEMOINHO

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de remoinhar.
remoinharremoinhar
|u-i| |o-i|
( re·mo·i·nhar

re·mo·i·nhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Mover-se rapidamente formando círculos ou espirais.

2. Dar voltas rápidas sobre si mesmo. = REVOLUTEAR


verbo transitivo

3. Fazer girar ou andar à volta.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: REDEMOINHAR

etimologiaOrigem etimológica:re- + moinho + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "remoinho" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.