PT
BR
    Definições



    redês

    Será que queria dizer redes?

    A forma redêsé [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de redarredar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    redar1redar1
    ( re·dar

    re·dar

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Tornar a dar (ex.: redar as cartas).

    etimologiaOrigem:re- + dar.

    Secção de palavras relacionadas

    ícone do dicionárioVer também resposta à dúvida: "provêem" segundo o Acordo Ortográfico de 1990.
    redar2redar2
    ( re·dar

    re·dar

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    [Pesca] [Pesca] Lançar a rede.

    etimologiaOrigem:rede + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    ícone do dicionárioVer também resposta à dúvida: "provêem" segundo o Acordo Ortográfico de 1990.
    redar3redar3
    ( re·dar

    re·dar

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    [Antigo] [Antigo] [Agricultura] [Agricultura] Cavar de novo, mas ligeiramente para tirar a erva (ex.: redar a vinha). = REDRAR, RENDAR

    etimologiaOrigem:latim reitero, -are, repetir.

    Secção de palavras relacionadas

    ícone do dicionárioVer também resposta à dúvida: "provêem" segundo o Acordo Ortográfico de 1990.

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Porque se escreve cor-de-rosa (com hífenes) e cor de laranja (sem hífenes) Creio que já era assim antes da imposição do AO90.