PT
BR
Pesquisar
Definições



rectificarão

A forma rectificarãoé [terceira pessoa plural do futuro do indicativo de rectificarretificarretificar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rectificarretificarretificar
|èt| |èt| |èt|
( rec·ti·fi·car re·ti·fi·car

re·ti·fi·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar recto, alinhar.

2. Fazer uma correcção. = CORRIGIR, EMENDAR

3. Responder a uma asserção menos verdadeira para restabelecer a verdade dos factos.

4. [Electrónica] [Eletrónica] [Eletrônica] Transformar uma corrente alternada em corrente contínua.

5. [Química] [Química] Purificar por destilação. = DEFLEGMAR, DESFLEGMAR

6. [Geometria] [Geometria] Achar a grandeza linear de uma curva.

etimologiaOrigem etimológica:francês rectifier.
Confrontar: ratificar.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: retificar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: rectificar.
grafiaGrafia no Brasil:retificar.
grafiaGrafia em Portugal:rectificar.
rectificarãorectificarão

Auxiliares de tradução

Traduzir "rectificarão" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Consultando um site estrangeiro sobre bandeiras e numa tradução apressada encontrei vixiologia como a palavra para o estudo das mesmas. Ora, aparentemente, não existe esta palavra em português. Assim solicito me indiquem qual a palavra correcta.
A palavra correcta para este estudo é vexilologia (a palavra está registada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras).



Como se deve dizer: alcoolemia ou alcoolémia?
Apesar de a forma esdrúxula alcoolémia ser bastante usual hoje em dia, a forma alcoolemia é considerada mais correcta e vernácula, porque segue as regras de acentuação das palavras formadas com o elemento de origem grega –emia (derivado do grego haîma, -atos, que significa “sangue”, a que se junta o sufixo tónico -ia), cujo acento de intensidade recai na sílaba mi.

Embora -emia seja um sufixo formador de palavras do português, esta sequência já surgia em grego em palavras graves como anaimía (que deu origem a anemia) ou euaimía (que deu origem a euemia).

O mesmo se aplica a outras palavras como glicemia/glicémia, hiperemia/hiperémia, septicemia/septicémia, muito frequentemente tomadas como palavras esdrúxulas, mas cuja origem e formação pressupõem a acentuação na penúltima sílaba.