PT
BR
Pesquisar
Definições



reacções

A forma reacçõesé [feminino plural de reacçãoreaçãoreação].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
reacçãoreaçãoreação
|àc| |àc| |àc|
( re·ac·ção re·a·ção

re·a·ção

)


nome feminino

1. [Física] [Física] Acção de um corpo sobre outro.

2. [Química] [Química] Manifestação das propriedades características de um corpo determinado pela acção de outro corpo.

3. [Fisiologia] [Fisiologia] Acção orgânica que se manifesta em virtude de uma acção estimulante ou de uma influência morbífica.

4. [Figurado] [Figurado] Acção ou movimento em sentido inverso a uma acção ou movimento anterior e por este provocado.

5. [Política] [Política] Movimento que se opõe ao progresso político ou social ou que pretende restabelecer regimes ou instituições anteriores.

6. [Política] [Política] Acção de um partido que se opõe ao progresso social.

7. [Política] [Política] Acção de um partido oprimido que oprime por sua vez quando chega a ser poder.

8. [Política] [Política] Governo considerado retrógrado.

9. Forma de autoridade cruel e opressora. = ABSOLUTISMO, DESPOTISMO, TIRANIA

10. Clericalismo.


reacção em cadeia

A reacção química ou nuclear na qual os primeiros átomos que tomam parte da reacção libertam partículas dotadas de uma energia suficiente para provocar a reacção entre os átomos vizinhos.

etimologiaOrigem etimológica:re- + acção.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: reação.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: reacção.
grafiaGrafia no Brasil:reação.
grafiaGrafia em Portugal:reacção.
reacçõesreacções

Auxiliares de tradução

Traduzir "reacções" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de saber a diferença entre os verbos gostar e querer, se são transitivos e como são empregados.
Não obstante a classificação de verbo intransitivo por alguns autores, classificação que não dá conta do seu verdadeiro comportamento sintáctico, o verbo gostar é essencialmente transitivo indirecto, sendo os seus complementos introduzidos por intermédio da preposição de ou das suas contracções (ex.: As crianças gostam de brincar; Eles gostavam muito dos primos; Não gostou nada daquela sopa; etc.). Este uso preposicionado do verbo gostar nem sempre é respeitado, sobretudo com alguns complementos de natureza oracional, nomeadamente orações relativas, como em O casaco (de) que tu gostas está em saldo, ou orações completivas finitas, como em Gostávamos (de) que ficassem para jantar. Nestes casos, a omissão da preposição de tem vindo a generalizar-se.

O verbo querer é essencialmente transitivo directo, não sendo habitualmente os seus complementos preposicionados (ex.: Quero um vinho branco; Ele sempre quis ser cantor; Estas plantas querem água; Quero que eles sejam felizes; etc.). Este verbo é ainda usado como transitivo indirecto, no sentido de "estimar, amar" (ex.: Ele quer muito a seus filhos; Ele lhes quer muito), sobretudo no português do Brasil.

Pode consultar a regência destes (e de outros) verbos em dicionários específicos de verbos como o Dicionário Sintáctico de Verbos Portugueses (Coimbra: Almedina, 1994), o Dicionário de Verbos e Regimes, (São Paulo: Globo, 2001) ou a obra 12 000 verbes portugais et brésiliens - Formes et emplois, (“Collection Bescherelle”, Paris: Hatier, 1993). Alguns dicionários de língua como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002) também fornecem informação sobre o uso e a regência verbais. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), apesar de não ter classificação explícita sobre as regências verbais, fornece larga exemplificação sobre o emprego dos verbos e respectivas regências.