PT
BR
Pesquisar
Definições



rasteira

A forma rasteirapode ser [feminino singular de rasteirorasteiro], [segunda pessoa singular do imperativo de rasteirarrasteirar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de rasteirarrasteirar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rasteirarasteira
( ras·tei·ra

ras·tei·ra

)


nome feminino

1. Movimento ou golpe com o pé ou a perna para derrubar ou fazer tropeçar alguém. = ALÇA-PÉ, CAMBADELA, CAMBAPÉ, GAMBÉRRIA, PASSA-PÉ, SANCADILHA, TRASPÉS

2. Acção destinada a enganar alguém. = ARDIL, ARTIMANHA, EMBUSTE

3. Vaso quase raso, com o qual é possível a doentes e acamados fazer dejecções sem sair da cama. = APARADEIRA, ARRASTADEIRA, COMADRE

4. [Botânica] [Botânica] Planta da família das verbenáceas.


passar uma rasteira

Provocar ou tentar provocar a queda de alguém passando a perna ou o pé à frente da perna ou do pé dessa pessoa. = RASTEIRAR

Fazer algo desleal ou dissimuladamente com o intuito de prejudicar alguém. = RASTEIRAR

etimologiaOrigem etimológica:feminino de rasteiro.
rasteirarrasteirar
( ras·tei·rar

ras·tei·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Passar uma rasteira para fazer cair.

2. [Figurado] [Figurado] Fazer algo desleal ou dissimuladamente com o intuito de prejudicar alguém.

etimologiaOrigem etimológica:rasteira + -ar.
rasteirorasteiro
( ras·tei·ro

ras·tei·ro

)


adjectivoadjetivo

1. Rastejante.

2. Que se estende pelo solo.

3. [Figurado] [Figurado] Baixo.

4. Humilde.

5. Servil.

6. De condição ínfima.

7. Sem distinção.


nome masculino

8. Arbusto do Brasil.

Auxiliares de tradução

Traduzir "rasteira" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se escrever ou dizer o termo deve de ser é correcto? Eu penso que não é correcto, uma vez que neste caso deverá dizer-se ou escrever deverá ser... Vejo muitas pessoas a usarem este tipo de linguagem no seu dia-a-dia e penso que isto seja uma espécie de calão, mas já com grande influência no vocabulário dos portugueses em geral.
Na questão que nos coloca, o verbo dever comporta-se como um verbo modal, pois serve para exprimir necessidade ou obrigação, e como verbo semiauxiliar, pois corresponde apenas a alguns dos critérios de auxiliaridade geralmente atribuídos a verbos auxiliares puros como o ser ou o estar (sobre estes critérios, poderá consultar a Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira Mateus, Ana Maria Brito, Inês Duarte e Isabel Hub Faria, pp. 303-305). Neste contexto, o verbo dever pode ser utilizado com ou sem preposição antes do verbo principal (ex.: ele deve ser rico = ele deve de ser rico). Há ainda autores (como Francisco Fernandes, no Dicionário de Verbos e Regimes, p. 240, ou Evanildo Bechara, na sua Moderna Gramática Portuguesa, p. 232) que consideram existir uma ligeira diferença semântica entre as construções com e sem a preposição, exprimindo as primeiras uma maior precisão (ex.: deve haver muita gente na praia) e as segundas apenas uma probabilidade (ex.: deve de haver muita gente na praia). O uso actual não leva em conta esta distinção, dando preferência à estrutura que prescinde da preposição (dever + infinitivo).



Gostaria de saber qual a associação correcta de artigos à palavra "afia" e a justificação para tal. Será "o afia" ou "a afia"?
A palavra afia, redução do nome masculino afia-lápis e sinónimo de apara-lápis, apenas se encontra registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, estando classificada como substantivo masculino (ex: o afia tem as lâminas gastas). No entanto, pesquisas em corpora e motores de pesquisa da Internet permitem verificar que esta palavra é considerada por alguns falantes como substantivo feminino (ex.: queria comprar uma afia de plástico), o que pode ser explicado por uma regularização feita por analogia com as restantes palavras graves terminadas em -ia (ex.: academia, energia, geografia, monarquia, olaria), que são geralmente femininas.